[번역본]헬름협곡(Helm’s Deep)관련 질의 응답 - Big Battles > 반지의제왕 온라인 최신정보


작성일 : 13-08-20 14:53 / 조회 : 3,224

[번역본]헬름협곡(Helm’s Deep)관련 질의 응답 - Big Battles

페이지 정보

작성자 드라소스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

본문

안녕하세요. 반온 여러분.
실버로드에서 플레이하고 있는 엘프 용사 Drasos입니다.
학생이라 VIP 질러놓고 하기는 좀 그래서
일단 Lv.83까지 키워놓고 요즘은 컴사양 때문에 플레이는 못하고 있네요.
올해 말까지 혈족 집세만 미리 내놓고 말이죠. 샤이어가 그립습니다.
 
이달 7일에 관리자께서 '헬름협곡 관련 질의 응답'을 올려주셨는데,
아직 반온에 번역본이 올라와 있지 않아서 제가 번역해봤습니다.
발번역이긴 하지만 게임해보신 분들은 무슨 뜻인지 금방 아실 겁니다.
중간계 여행하시는데 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다 =)
 
(※ 역주 : Big Battles를 굳이 '대전(大戰)'이라 번역할 수도 있지만 콘텐츠 이름이기 때문에 그냥 영단어로 적겠습니다.) 
 


'Big Battles'라 불리는 (물론 이 이름은 변경될 수 있습니다만) 헬름협곡의 새로운 프로그램과 특별히 관련된 20개의 질문들을 모아봤습니다. 경우에 따라 질문이 겹치기도 합니다. 그런 질문들은 짝 지어놨고, 두 질문의 공통점에 비춰 답변을 했습니다. 그럼 이제 'Big Battles'에 대해 이야기를 나눠볼까요!
 

Q1 : "Big Battles"은 뭐죠? "크다"는게 무슨 뜻입니까? 얼마나 많은 적 캐릭터들이 들어 있나요?
Q2 : 왜 기존의 인스턴스들을 새로운 시스템으로 바꾼 거죠?
  
 
 헬름협곡 전투는 새로운 스타일의 인스턴스 콘텐츠입니다. 저희는 여러분이 헬름협곡을 경험해야 하는 방식, 여러분의 경험을 위해 요구되는 방식, 그리고 여러분께서 누리셔야 하는 방식을 만들기 위해서 이 시스템을 활용했습니다. 단순히 우리가 항상 사용했던 똑같은 툴, 즉 예전의 인스턴스나 스커미쉬, 그리고/혹은 레이드 콘탠츠를 만드는 걸로는 사방에서 함성이 터져나오는 전쟁의 규모와 강도를 표현할 수 없었습니다. 그건 계획의 초기부터 분명했죠.  
 저희는 오랜 시간 계획을 하면서 저희가 생각하고 접근하던 모든 방식을 뒤집어봤습니다. 저희는 스스로에게 "우리가 가진 것들로 뭘 만들 수 있을까?"라고 묻지 않고, 대신 "우리가 원하는 걸 만들려면 어떤 것들이 필요하지?"라고 물었죠. 저희는 이야기를 바꿔 "왜?가 아니라, "왜 안 돼?"라고 되물어봤습니다.
  이치에 맞는 개발을 하기 위해서 저희는 혁신을 해야 했고, 새롭고 독특한 무언가를 만들어 한계를 밀고 나갔습니다.
 
# 선명하고 심미적인 경험.
# 점진적인 게임 플레이.
# 전술적이고 전략적인 결정을 내려야 함.
# 승리와 패배의 의미, 그리고 판정과 보상.
# 플레이어가 의미 있는 방식으로 사물과 환경에 소통하는 것.
# 플레이어들이 상호소통하며, 신속한 판단을 내리는 것.
# 사물과 환경이 어떻게 거꾸로 소통하는가. (역주 : 사물과 환경이 플레이어와 AI방식으로 소통하는 것인 듯)
# non-cap 캐릭터가 시스템에 접근하여 만족스러운 경험을 하는 방법.
# 플레이어들이 전쟁 콘탠츠에 접근할 수 있도록 하는 선택사항들과 옵션들, 그리고 플레이어들의 방식에 따라 정해지는 결정.
 

Q3: Lv.10 캐릭터가 Lv.95 캐릭터와 함께 전쟁에 참여할 수 있나요?
Q4: 어떻게 Lv.10 캐릭터가 전쟁에 멋진 기여를 할 수 있습니까?

 
 헬름협곡 전투는 '캐릭터 상향조정'이라는 새로운 프로그램을 활용합니다. 여러분이 헬름협곡 전투의 인스턴스에 참여하시게 되면 여러분의 캐릭터의 능력치와 스킬들은 Lv.95로 상향됩니다. 여러분의 장비 또한 마찬가지인데, 여러분과 장비 사이의 레벨 격차는 상향조정 중에도 유지됩니다. 모든 유저들이 같은 레벨인 95로 맞춰지기 때문에 서버에 있는 모든 유저들과 그룹을 이룰 수 있습니다. 물론 여러분이 Lv.95로 상향조정된다고 해도 실제 Lv.95의 캐릭터보다는 약하겠지만 메달 시스템에 따라서 여러분은 의미 있는 전공을 세울 수 있을 겁니다.
 
 
Q5 : 'Big Battles'는 기존의 그룹 규모로 제공되나요? 1인이나 2인 플레이어들은 어떻하죠?
Q6 : 그룹 인스턴스는 1인이나 2인 인스턴스와 다른가요? 아니면 모든 인스턴스가 옛날 같은 규모인가요?


 헬름협곡 전투의 각 인스턴스들은 자연스레 1인 플레이 옵션을 갖고 있습니다. 1인 플레이 옵션은 한 인스턴스에 두 명의 플레이어가 들어갈 수 있지만 두 번째 플레이어가 참여했다고 해서 난이도가 올라가거나 그러진 않습니다. 전투의 인스턴스를 고르는 것에는 물론 3인, 6인, 혹은 12인 규모의 옵션들이 제공됩니다. 그룹 플레이는 1인 플레이와 전혀 다른 공간에서 펼쳐지고, 플레이어 수에 따라서 알맞게 만들어졌습니다.
 
 
Q7 : 'Big Battles'도 예전의 레이드와 같은 'Tier' 시스템 (1단계, 2단계 2C단계)을 사용하나요?
Q8 : 'Big Battles'도 최근의 스커미쉬 & 레이드처럼 'Tier' 시스템을 쓰나요? 난이도가 점차 높아지는 겁니까, 아니면 반복해서 하는 겁니까?


 헬름협곡 전투의 난이도 단계는 한 개밖에 없습니다만 새로운 메달 시스템을 통해서 여러분은 전장에서 주어진 목표를 얼마나 잘 수행했는가에 따라 판정을 받으며, 얼마나 잘했는지 못 했는지에 따라서 보상이 수정됩니다. 플레이어가 그때그때 상황을 봐가면서 조작할 수 있는 다양한 난이도 시스템이 있는데, 대부분 산정기준에 따라서 도전해볼 수 있습니다. 산정기준이 높은 걸 하면 보상이 높아지겠지만 전쟁에서 승리하기에는 아무래도 어려워지겠죠.
 
 
Q9: 'Big Battles'와 기존의 레이드 사이에 차이점은 뭔가요?  

 기존의 레이드와 인스턴스 콘탠츠들은 플레이어와 그 그룹이 보스와 적들과 겨루는 것에 초점이 맞춰져 있습니다. 두 콘탠츠의 주요 목표와 직접적인 초점은 오직 서로를 죽이는 것에만 있습니다. 헬름협곡 전투에서 적의 목표는 성벽을 부수고, 성채를 함락시키며, 그 안에 있는 모든 이들을 학살하는 것입니다. 이게 바로 완전하고도 완전한 로한의 파멸이죠. 플레이어들은 성벽 위에 있는 또 다른 적이며, 적들은 여러분을 닥치는대로 죽여야하겠지만 사실 여러분을 죽이는 것이 주요 목적은 아닙니다.
  기존의 레이드에서 모든 플레이어들은 보스와 잡몹들을 잡는데 주력했습니다. 보통 모든 플레이어들은 똑같은 20평방 미터 안에 모이고, 주요 플레이어들은 똑같은 타켓을 공격했었죠. 헬름협곡의 전투는 더 큰 규모의 전략적, 전술력 레벨에 따라서 함께 플레이하고, 소통하며, 서로 조화됩니다. 최고의 성공과 보상을 찾기 위해서 그룹 멤버들은 헬름협곡의 여러 장소들로 흩어져서 다양한 도전과 다수의 목표를 위해 플레이하게 됩니다. 하지만 흩어져 있더라도 여전히 함께 플레이하는 것이며, 큰 목표를 위해 결합해 있는 상태이고요.
 
 
Q10: 헬름협곡 콘탠츠는 기존의 여러 보스를 잡는 그룹 콘탠츠와 비슷한가요?

 아닙니다. 헬름협곡 인스턴스 콘탠츠는 'Big Battles' 시스템으로 표현되었습니다.
 
 
Q11: 개발자들께서는 'Big Battles' 시스템이 최근 게임에 등장한 다른 종류의 인스턴스 콘탠츠에 어떻게 적용시킬 생각이십니까?
Q12: 'Big Battles'의 시스템은 헬릅협곡에서만 사용하는 건가요, 아니면 나중에 또 볼 수 있을까요?


 게임 속의 다른 장소, 이야기, 그리고 이벤트들이 가장 흥미진진한 방식으로 여러분께 전달되려면 다른 게임플레이 방식이 필요할 수밖에 없습니다. 이 새로운 시스템은 우리에게 게임방식을 전달해주고 포장해주는 또 다른 운송 수단입니다. 소설의 정확한 이야기들을 들려주는 것들이죠. 장소와 이벤트들에 알맞은 방법을 적용시켰으며, 다른 인스턴스들이나 스커미쉬들은 알맞게 선택되어 있습니다. 이건 저희에게 또 다른 도구인 셈인데, 다른 옵션들을 대체하거나 무효화하진 않습니다.저희의 의도는 확장된 인스턴스, 스커미쉬, 'Big Battles', 그리고 새로운 게임방식들이 함께 공존할 수 있게 하는 것이며, 각각이 다른 보상, 타겟 플레이어 기반시스템, 그리고 게임플레이를 제공하도록 하는 것입니다.
 
 
Q13: 'Big Battles'가 헬름협곡의 스토리와 어떻게 맞죠? 영웅담을 완료해야지 'Big Battles'에 참여할 수 있는 건가요? 아니면 그냥 선택해서 하는 시스템인가요? 

 헬름협곡 전투는 서부 로한 영웅담 속에 포함되어 있습니다. 머크우드의 스커미쉬와 비슷한 방식이에요. 헬름협곡의 영웅담은 따로 있습니다. 전쟁과 관련되거나 전쟁 중의 이벤트, 그리고 캐릭터들에 더 초점이 맞춰진 많은 이야기들이 구체화되어 있거든요.
 
 
Q14: 제 캐릭터로 하는 건가요, 아니면 몬스터 플레이처럼 하는 건가요?

 헬름협곡 전투의 인스턴스들에서 여러분은 항상 여러분의 캐릭터로 플레이를 하시게 됩니다. 이 시스템과 연결된 세션 플레이는 없습니다.
 
 
Q15: 'Big Battles'에 참여하면 플레이 시간이 얼마나 걸릴까요? 20분, 아니면 1시간?

1인 전투가 30분이 안 걸리도록 하는 것이 저희의 목표입니다. 그룹 전투인 경우에는 길어봤자 1시간이 안 걸리도록 하는 것이고요.
 
 
Q16: 얼마나 반복할 수 있죠? 쿨다운을 위한 잠금 시스템이 있나요?

 현재로서는 헬름협곡 전투에 잠금 시스템은 없습니다. 플레이어들은 원하는 만큼 반복해서 플레이를 하실 수 있고요. 균형, 테스팅, 그리고 피드백을 통해서 잠금 시스템이 필요한지 그렇지 않은지 모니터링을 할 계획입니다.
 
 
Q17: 보상(전리품)은 어떻게 분배됩니까?

 헬름협곡 전투를 통해 주어진 다양한 목표를 달성하면 플레이어들은 메달을 얻게 되는데, 직업에 기초한 보상을 받습니다. 고급의 메달을 얻는다면 우수한 보상을 받게 되겠죠. 보상(전리품)은 또한 마크(Marks), 메달리온(Medallions), 씰(Seals) 시스템에서 사용하실 수 있습니다.
 
 
Q18: 'Big Battles'는 복수형이잖아요. 헬름협곡 전투에 여러 다른 전투들이 있다는 뜻인가요? 아니면 '전쟁을 끝마치기 위한 여러 전투들'이라는 뜻인가요?

 헬름협곡 전투는 다중 전투 인스턴스로 만들어졌습니다.
 
 
Q19: 'Big Battles'는 소설에 나온 전쟁으로 제한되어 있나요? 예컨대, 헬름협곡 전투나 펠레노르 전투 같은 거 말이에요. 아니면 다른 전투를 만들기 위해서는 '저작권 허가' 같은 게 있나요?

 이번 이벤트를 위해 축척인수(역주 : 지도상 지상 거리를 정확히 측정하는 값)가 필요하다는 말이 나왔었습니다. 여러분들께 이런 형태의 이벤트로 알려드리는게 말이 되려면 말이죠. 여러분은 소설책 어딘가에 언급되어 있는 전투, 수 천 명의 캐릭터들이 함께 등장하는 그런 규모를 기대하실 수도 있겠습니다. 하지만 스토리에 따라 만드는 건 중간계와 소설 이야기의 덜 상세한 부분들을 늘릴 뿐인데, 그런 방식이 가장 좋은 시스템이라면 저희도 틀림없이 고려해보겠습니다.
 
 
Q20: PvP형 방식인가요? 결국 유저들은 PvP 방식을 보게 되는 건가요?

 아닙니다. 'Big Battles'는 전적으로 PvE 시스템으로 기획되었고, 만들어졌습니다.
 
 
"May it be a light for you in dark places, when all other lights go out."
- Lady Galadriel -

DRASOS, Rhymes of Lore, Arkenstone, Elf, Champion, Lv 88.
LAEDAL, Rhymes of Lore, Arkenstone, Man, Lore-master, Lv 78.
반지온 식구, 톨킨연구가, 라이트유저, 취미 번역

▶ 번역 완료
영웅담 인트로, 1부, 2부, 2부 에필로그, 3부 1~9권
샤이어, 에레드 루인 지역 퀘스트 (LOTRO-KOREAN 사이트에 게재)
Spring Festival, Farmer's Faire, Yule Festival 축제 가이드
Helm's Deep Update, World Transfer, Update 17&18 등 오피셜
베오르닝 전문화 특성&스킬
레이드를 위한 종합 가이드
각종 릴리즈 노트 및 개발자 일지

▷ 현재 진행 중
1. 영웅담 3부 6~9권 스크린샷 작업 및 게시물 업그레이드
2. 브리땅 지역퀘스트 번역 및 스크린샷 작업
3. <소설과 게임 속 인물들> 연재
4. LOTRO-KOREAN 위키 사이트 구축 (중단 상태)

사냥꾼님의 댓글

사냥꾼 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

번역 감사~ 번역본 보니 대강 이해가 가네요.
저렙도 만렙과 같이 참여가 가능하다니 흥미롭네요. 좋은 시스템인듯..

로그인 후 댓글을 남겨주세요.