[번역] 영웅담 전투 - 소개 > 게임팁 모음


작성일 : 13-11-26 14:11 / 조회 : 2,152

[번역] 영웅담 전투 - 소개

페이지 정보

작성자 드라소스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

본문


개발자 일기 : 영웅담 전투 - 소개

By JWBarry




안녕하세요. 드라소스입니다.

지난 번에 번역한 '헬름협곡 공식 릴리즈 노트' 본문의 네 번째 링크인

'영웅담 전투 - 소개(Introduction)'를 번역했습니다.

릴리즈 노트 번역본문에는 진하게 '도전'이라고 되어 있는 부분입니다.

본문의 링크 역시 Lotro의 개발자 일기 본문에서 이곳으로 끌어왔습니다.


자세한 내용이 들어가 있진 않지만

Epic Battles를 개괄적으로 소개해준 글이라 처음 접하는 분들께 도움이 될 것 같습니다.


곧 전국에 눈이 내린다고 하는데 기대되는군요.

좋은 하루 보내십시오.^^


 

원문링크

https://www.lotro.com/en/game/articles/developer-diary-epic-battles-introduction






  "갑자기 외호 쪽에서 병사들의 고함과 비명 그리고 함성이 터졌다."


  "헬름장벽을 향해 아이센가드의 무리들이 파도처럼 포효하며 밀려들었다."


  "병사들 중 일부는 협곡으로 밀려났다. 그들은 한 걸음 한 걸음 동굴로 퇴각하면서 쓰러지기도 하고 맞붙어 싸우기도 했다."


  "오르크들은 쉴새없이 계속 벽을 기어올랐고 그 때마다 방어자들이 그들을 아래로 밀어냈다."



- The Two Towers, Book 3, Chapter 7, Helm’s Deep

(※ 한글 번역은 '씨앗판' 『반지의 제왕 3권 : 두 개의 탑 (상)』의 203~214쪽을 인용했습니다.)





  안녕하십니까! 헬름협곡의 전투에 오신 것을 환영합니다!


  헬름협곡 전투에 생명력을 불어넣는 작업은 저희에게 엄청난 도전이었습니다. 수 천 명 규모의 군대를 눈을 뗄 수 없을 정도의 시각적인 효과로 처리하는 일, 프로세싱에 필요한 엄청난 양의 정보와 이벤트들을 게임 클라이언트와 서버가 견뎌내게 하는 일, 그리고 작은 부분이긴 하지만 전쟁에 엄청난 영향을 끼칠 수 있는 여러분께서 전쟁의 일부가 된 것 같은 느낌을 받으시도록 하는 일 때문에 저희는 기술과 디자인, 그리고 예술적 해법의 새로운 영역으로 나아갈 수밖에 없었습니다. 저희는 이번 영웅담 전투를 통해 그러한 새로운 도전에 응했습니다. 예전에는 LOTRO에서 찾아볼 수 없었던 규모와 장엄함을 기술적으로 실현하는 동안 저희는 원작에 충실한 체험을 여러분께 전해드릴 수 있었습니다.




왜 새로운 것을 시도한 건가?


  군대와 전쟁의 규모를 최대한 크게 만들기 위해서 저희는 '헬름협곡'이라는 공간 안에서 인스턴스 게임플레이가 무슨 의미를 갖는지 반복해서 물어보고 고민해봤습니다. 저희는 여러분의 주변에 가짜 적들을 그려넣고, 여러분의 좁은 지역 안에 한 번에 네 마리의 우루크만 보내고 싶진 않았습니다. 연이어 터진 사건으로 완전히 부서져버린 헬름협곡에는 여러분께서 기존에 알고 계신 인스턴스의 포맷이나 구조가 없습니다. 그보다는 인스턴스의 좁은 지역 안에 모든 걸 집어넣으려고 하다보니 포맷이나 구조 모두의 질이 떨어질 수 있었기 때문에 저희는 어떤 사건과 전쟁이 일어났는지에 대해 큰 그림을 그리고, 어떻게 하면 가장 잘 표현할 수 있고 향상된 체험을 만들 수 있는지 고민하는 것에서부터 출발했습니다. 이렇게 해서 새로운 형태의 인스턴스인 '영웅담 전투'가 탄생했고, 그안에는 몇 개의 새로운 시스템과 접근방식이 있습니다.

 



상위레벨 게임플레이의 목표


  저희는 여러분이 두 진영 사이에서 벌어지는 거대한 전투의 일부가 되는 느낌을 받으셨으면 했습니다. 그렇게 해서 전쟁의 시야와 규모에 몰두하시는 거죠. 만약 여러분께서 벌지 전투(Battle of the Bulge, ※ 제 2차 세계대전 후반부에 벌어진 연합국 對 독일의 전투)에 관한 다큐멘터리를 보셨다면 아시겠지만 국가 간의 물리적 충돌을 보면 그 모습이 각양각색입니다. 보병, 전차병, 현지 사령관, 포병, 저격수, 사령관, 조종사, 그리고 수많은 다른 참전자들도 전쟁의 수많은 시간대와 수많은 장소에 걸쳐 있습니다. 저희 개발팀은 전쟁의 그런 수많은 모습들을 가능하다면 최대한 많이 재현하고 싶었습니다. 애교 있고, 재밌는 방식으로 말이죠. 이렇게 해서 저희는 여러분들께서 세 가지의 서로 다른, 하지만 서로 상호보완적인 방식으로 이 인스턴스들에 접근하고 플레이하실 수 있도록 했습니다.


  여러분은 공병(the Engineer)이 되실 수 있습니다. 투석기를 사용하고, 적의 사다리를 밀어서 떨어뜨리고, 흑색화약이 든 폭탄을 무력화시키고, 문을 고치고, 화재를 진압하고, 장애물을 업그레이드시키고, 함정을 설치하고, 그렇게 함으로써 전쟁에서 승리하는 것이죠.


  장교(the Officer)가 되실 수도 있습니다. 전장의 병사들의 사기를 올려주고, 공격적이고 방어적인 부스트를 제공하고, 적을 칠 우선순위를 세우고, 병사들의 장비를 바꾸고, RTS(※ Real-time strategy, 실시간전략게임) 스타일의 게일플레이를 즐기며, 전쟁에서 승리합니다.


  선봉(the Vanguard)이 될 수도 있습니다. 사다리에서 성벽으로 뛰어내리려고 하는 적을 쳐내고, 연속섬멸 스킬들을 활성화시키고, 다양한 종류의 적을 섬멸해서 특별한 공격적/방어적 혜택을 얻고, 전장에서 희생해 '영웅의 죽음(Hero's Death)'로 여러분의 동료들을 고무시키며, 전쟁에서 승리합니다.


  마지막으로, 여러분께서는 하이브리드가 될 수도 있습니다. 위에 언급한 세 가지 역할의 요소들을 섞고 조화시켜서 어떻게 하면 가장 유연해질 수 있는지 그 정도를 찾고, 전쟁에서 승리합니다. 전쟁에 접근하는 방식은 순전히 여러분의 선택에 달려 있습니다.




어떻게 헬름협곡 플레이에 참여하는가?







  헬름협곡의 새로운 전투 패널을 보시려면 '시작 메뉴(Start Menu)'를 클릭하셔서 들어가시거나 'Shife+B'를 누르시면 됩니다. 전투 패널에는 총 세 개의 탭이 있습니다. '전쟁으로 가는 길(Road to Battle)', '진급(Promotions)', 그리고 '전쟁 경력(Battle History)'입니다. '전쟁으로 가는 길'은 헬름협곡의 지도입니다. 그 안에는 헬름협곡 전투의 단계와 국면을 나타내는 숫자들이 있습니다. 일단 여러분께서 참가하시고 싶은 전투를 선택했다면 오른쪽 패널이 그 인스턴스의 이름, 이용가능한 그룹 사이즈, 교전 정보, 그리고 전쟁 중에 찾을 수 있는 각 퀘스트와 목표에서 여러분이 얻을 최상의 메달을 보여주는 등 업데이트됩니다.


  런치(Launch)를 선택하면 여러분은 곧바로 전장으로 보내집니다. 반면 큐(Queue)를 선택하면 여러분은 인스턴스 파인더 큐(Instance Finder Queue)로 가서 함께 플레이할 그룹을 찾을 수 있습니다. 영웅담 전투의 모든 1인 전용 공간에는 두 명의 플레이어가 함께 들어갈 수 있습니다. 하지만 두 명이 들어간다고 해도 인스턴스 공간의 난이도가 올라가진 않습니다. 저희는 여러분께서 인스턴스를 통해 친구를 찾고 함께 플레이하시기를 권장합니다.


  또한 여러분께서는 인스턴스 파인더의 패널에서 헬름협곡 전투의 인스턴스들을 찾을 수 있습니다.




그들은 군대를 거느리고 있다...


  저희는 인스턴스의 모습을 제대로 재현하기 위해서는 저희의 한계를 밀어올려야 한다는 걸 알고 있었습니다. 예전에는 한 번도 보지 못했던 것을 재현할 필요가 있었습니다. 그건 교묘한 속임도, 단순한 시각적 장치도 아니어야 했습니다. 저희는 스크린 안에 수많은 사람들을 그리고 싶지 않았고, (그 자체로도 사실 충분히 어려운 도전이었겠지만) 그 수많은 사람들이 그냥 아무런 의미 없이 전쟁터에 서있게 하고 싶지도 않았습니다. 가능하다면 그렇게 많은 이들이 실제 전쟁에서 목적을 갖고 행동하며, 게임플레이 안에 직접적으로 연결되어 있기를 바랐습니다. 저희는 플레이어 여러분들께서 그들을 전투에 참여할 수 있게 만들어야 할 필요가 있었고, 또한 그들이 플레이어 여러분들과 함께 전투를 해야 할 필요가 있었습니다. 그리하여 '원거리 전장(the Distant Battlefield)'이 탄생하게 된 것입니다.





<헬름협곡으로 열심히 진군 중인 수 만 규모의 흰손부대>



  '원거리 전장'에는 몇 개의 레이어가 있습니다. 가장 멀리 있는 것은 미적(aesthetic) 레이어입니다. 적의 군대를 보여주며, 그들이 몰여들어 전장을 가득 채우는 장면 역시 보여줍니다. 그곳에서부터 적의 진형이 나타나며, 성벽을 향해 돌진합니다. 적의 투석기에서 성벽을 향해 포탄을 발사하기 시작합니다. 포탄과 충돌하면 그 폭발 범위 안에 있는 어떤 유닛이라도 파괴됩니다. 성벽에 도착한 백 명 단위의 분대가 사다리를 타고 성벽을 기어올라고 갈고리를 붙잡습니다. 그들은 로한인들과 더 가까운 곳에서 싸우기 시작합니다. 사다리를 향한 공격을 기다리던 로한인 분대들은 화살을 날려 오르크와 우루크가 포함된 성벽 위를 치는 적에게 타격을 줍니다.


  이러한 전쟁 상황에 대응하여 플레이어분들은 투석기와 노포(ballista)를 사용하고 돌을 던져 적 진영에 피해를 줍니다. 잘 조준한다면 여러분은 적의 투석기를 파괴해 더 이상 포탄을 날리지 못하게 만들 수 있습니다. 로한인 분대를 위해 여러분이 공성무기를 이용해 적을 격파하면 성벽 위에서 상대할 적은 줄어들게 됩니다. 이는 단순히 점수를 올리거나 시각 효과를 제공하는 것이 아닙니다. 이렇게 함으로써 여러분의 게임플레이에 명백한 변화를 줄 수 있으며, 나머지 전투의 방향에도 영향을 끼치게 됩니다. 진군하는 적의 수를 줄이는 것은 승전의 중요한 요소입니다.




캐릭터 상향조정


  저희가 토론에서 가장 중요하게 생각한 것 중 하나는 여러분께서 헬름협곡 전투에 어떻게 접근하느냐에 대한 문제였습니다. 마상 전투의 피드백은 정말 재미있었고 게임에 많은 참조되어 되었습니다만 플레이어분들 중에서 오직 레벨 75 이상인 분들에게만 관련이 있는 거였죠. 그래서 저희는 스스로에게 물어봤습니다. "누가 헬름협곡 전투를 플레이하는가?" "우리는 어떻게 하면 플레이어분들께서 최근 게임 속에서 어디에 위치해 계신지에 상관 없이 그분들의 확장팩 구입에 대한 보상을 최대한으로 해드릴 수 있을까?" "플레이어분들께서 항상 친구분들과 함께 플레이를 하실 수 있도록 할 수 있을까?" "어떻게 하면 가장 접근이 용이한 시스템을 제공해드릴 수 있을까? 저희가 도착한 대답은 '캐릭터 상향조정(Character Upscaling)'이었습니다.


  여러분께서는 레벨 10부터 헬름협곡 전투에 접근하고 플레이하실 수 있습니다. 전투에 참여하셔서 인스턴스가 진행되는 동안에 여러분의 캐릭터는 수치상 레벨 95이 됩니다. 사기, 마력, 그리고 기본적인 스탯들은 레벨 95로 업그레이드됩니다. 스킬도 레벨 95에 상응하는 업그레이드된 데미지와 특성을 갖게 됩니다. 여러분의 장비도 최근의 레벨 차이를 유지한 채 상향됩니다. (만약 여러분의 레벨이 15이고, 가지고 계신 검의 레벨이 10이라면 여러분은 레벨 95가 되시며 검은 레벨 90이 됩니다.) 여러분은 어떤 새로운 스킬이나 특성, 혹은 장비도 얻지 못합니다. 간단합니다. '클릭, 입장, 플레이'입니다.




요약


  원작에 충실한 방식으로, 그리고 영화의 장면에 대한 기대를 충족시키는 방식으로 헬름협곡에 생명력을 불어넣는 일은 엄청난 도전과제였고 개발팀을 압도했었습니다. 저희는 예전까지 믿었던 사실, 그리고 인스턴스 디자인에 대한 관례를 재고할 수 있는 기회를 얻었고, 전쟁의 일부가 된다는 건 어떤 것일지 근본적으로 탐구해봤습니다. 그리고 그 경험을 살아 있게 만들 시스템을 만들게 되었습니다. 그 경험을 여러분과 함께 나누길 고대합니다. 헬름성벽에서 뵙겠습니다.

"May it be a light for you in dark places, when all other lights go out."
- Lady Galadriel -

DRASOS, Rhymes of Lore, Arkenstone, Elf, Champion, Lv 88.
LAEDAL, Rhymes of Lore, Arkenstone, Man, Lore-master, Lv 78.
반지온 식구, 톨킨연구가, 라이트유저, 취미 번역

▶ 번역 완료
영웅담 인트로, 1부, 2부, 2부 에필로그, 3부 1~9권
샤이어, 에레드 루인 지역 퀘스트 (LOTRO-KOREAN 사이트에 게재)
Spring Festival, Farmer's Faire, Yule Festival 축제 가이드
Helm's Deep Update, World Transfer, Update 17&18 등 오피셜
베오르닝 전문화 특성&스킬
레이드를 위한 종합 가이드
각종 릴리즈 노트 및 개발자 일지

▷ 현재 진행 중
1. 영웅담 3부 6~9권 스크린샷 작업 및 게시물 업그레이드
2. 브리땅 지역퀘스트 번역 및 스크린샷 작업
3. <소설과 게임 속 인물들> 연재
4. LOTRO-KOREAN 위키 사이트 구축 (중단 상태)

kurotea님의 댓글

kurotea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물

으... 설명만 들어도 정말로 재미있어 보이네요.
특히 마지막 스크린샷을 보자마자 갑자기 지르고 싶은 충동이... ㅠㅠ

로그인 후 댓글을 남겨주세요.